|
Le temps futur du
verbe
|
|
La forme du futur (en contraste avec le subjonctif)
La forme est aspectuelle en ce quelle ressemble à une forme indicative, mais elle n'est pas complètement aspectuelle parce qu'elle ne peut entrer dans un arrangement significatif en opposition avec l'aoriste, le présent et le parfait. Tout essai en ce sens est voué à la frustration. Ses usages, cependant, sont compatibles avec ceux des modes. Le futur grammaticalise le trait sémantique de l'attente, au lieu des valeurs temporelles. Ceci est apparenté aux formes non-indicatives (projection), mais avec un plus grand sens de certitude. Usages de la forme du futur La forme du futur peut être employée dans une variété de contextes, plusieurs d'entre eux ne faisant pas référence à l'avenir, ainsi que les grammairiens l'ont reconnu depuis longtemps. 1. Prospectif Au lieu de dire que la forme du verbe au futur se réfère au futur, il est plus précis de dire qu'elle est prospective, qu'elle regarde en direction de l'avenir, ceci est un usage pas mal commun dans le N.T. Ex. polloi erousin moi en ekeinh th
hmera: kurie kurie Mt.7:22
Ex. kai tote fanhsetai to shmeion
tou uiou tou anyrwpou en ouranw Mt.24:30
Il s'écrit avec une périphrase dans le grec moderne. Ex. Tote ya emfanistei ston ourano
to shmadi tou Uiou tou Anyrwpou
Ex. mhnuyeishv de moi epiboulhv eiv
ton andra esesyai Ac.23:30
Ex. ean o kuriov yelhsh, kai zhsomen
kai poihsomen touto h ekeino. Ja.4:15
Souvent avec des propositions subordonnées relatives. Ex. ov an apolesei, zwogonhsei authn
Lu.17:33
Le participe à l'aoriste est appelé parfois à rendre le même sens Ex. o apolesav thn quchn autou eneken
emou eurhsei authn Mt.10:39
2. Hortatif (Volitif). Ex. texetai de uion, kai kaleseiv
to onoma autou Ihsoun Mt.1:21
On le rencontre souvent dans des citations de l'A.T. Mt.21:3, 27:4. Ex. agaphseiv ton plhsion sou wv seauton
Mt.22:39
Ex. n'agapav ton plhsion sou opwv
eautou sou. Mt.22:39 grec moderne
3. Prohibitif Ex. hkousate oti errhyh toiv arcaioiv.
ou foneuseiv Mt.5:21
Comme pour l'hortatif, l'influence sémitique est grande, le futur est employé dans ce sens au lieu de l'impératif surtout dans les citations de l'A.T. Dans le grec moderne on emploie le subjonctif: na mhn kaneiv fono; tu commettras pas de meurtre. 4. Intemporel (sans indication de temps). Mt.6:33, Ro.5:7 Ex. oti a paraggellomen kai poieite
kai poihsete 2Th.3:4
5. Omnitemporel (gnomique) Mc.2:22, Ro.7:3 Ex. kai osoi tw kanoni toutw stoichousin,
eirhnh ep'autouv Ga.6:16
6. Delibératif (modal) Cet usage survient qu'on souhaite attribuer une intention directement à un agent. Mt.21:37, Lu.9:57. Ex. kurie, posakiv amarthsei eiv eme
o adelfov mou kai afhsw autw; Mt.18:21
Plusieurs grammairiens ont noté que le futur et le subjonctif apparaissent souvent dans des environnements similaires, spécialement dans des clauses relatives ou conditionnelles. La forme du futur semble avoir en elle-même un plus haut dégré d'attente pour la réalisation de l'action concernée. Mt.5:25, Lu.8:17. 7. Double négation Ex. o ercomenov prov eme ou mh peinash,
kai o pisteuwn
eiv eme ou mh diyhsei pwpote Jn.6:35
L'usage courant est avec le subjonctif. Jean, ici, a employé les deux façons dans le même verset sans changement dans le sens. 8. Dans des propositions subordonnées finales (ina) Ex. metabhyi enteuyen kai upage eiv
thn Ioudaian,
ina kai oi mayhtai
sou yewrhsousin ta erga sou a poieiv Jn.7:3
Dans la majorité des cas c'est le subjontif qui est employé mais, à nouveau, le fait que le futur soit employé démontre la proximité sémantique entre le futur et le subjonctif. Ex. ina ... dia thv twn gunaikwn anastrofhv
aneu logou kerdhyhsontai 1Pi.3:1
Ex. ina kerdanw touv anomouv
1Co.9:21
Ex. ina touv asyeneiv kerdhsw
1Co.9:22
A noter que kerdainw a deux formes d'aoriste sujonctif. La première, selon l'usage classique, suit la forme normale des verbes liquides tels menw, krinw. La deuxième suit, par assimilation, la forme la plus courante. 9. Futur-parfait Ex. oti pantev eidhsousin me
Hé.8:11
En fait, il s'agit simplement du futur du verbe oida: savoir qui est un verbe parfait au sens présent et que l'auteur de l'épître aux hébreux a mis au futur comme n'importe quelle autre forme de verbe au présent. Futur-parfait périphrastique Il en existe quelques exemples dans le N.T. mais étant donné que le participe parfait a perdu beaucoup de sa force et qu'il est souvent employé comme un simple adjectif les traductions le traite comme un adjectif. En voici la liste exhaustive dans le N.T. Ex. esontai gar apo tou nun pente
en eni oikw diamemerismenoi Lu.12:52
Ex. egw esomai pepoiywv ep'autw
Hé.2:13
Ex. kathrtismenov de pav estai wv
o didaskalov autou Lu.6:40
Dans les trois exemples qui précèdent le participe parfait doit être pris comme un adjectif pour avoir du sens. Ex. o ean dhshv epi thv ghv estai
dedemenon en toiv ouranoiv
kai o ean lushv epi thv ghv estai lelumenon en toiv ouranoiv Mt.16:19
Littéralement: sera ayant été délié (aura été lié), sera ayant été lié (aura été délié). Cela change complètement le sens, au sens littéral ce n'est pas Pierre qui prend l'iniative, il ne fait que corroborer les décisions qui ont été prises dans les cieux. Tandis que si le participe passé est traité comme un adjectif les décisions rendues par Pierre seront sanctionnées dans les cieux aussi. Le contexte va en ce sens car Jésus vient juste de dire au début de ce verset qu'il va donner à Pierre les clefs du royaume des cieux. Dans les actes des apôtres nous voyons la réalisation de cette parole de Jésus, Pierre ayant été l'instrument de Dieu pour la conversion des premiers chrétiens, juifs et païens. Jésus reprend ce concept et l'applique à l'église en ce qui concerne la discipline des chrétiens qui ne veulent pas se repentir. Ex. osa ean dhshte epi thv ghv estai
dedemena en ouranw... Mt.18:18
Katharévoussa: yelousin eisyai
dedemena
10. Périphrastique Le temps composé est généralement duratif. cf. Lu.22:69 Ex. mh fobou apo tou nun anyrwpouv
esh zwgrwn Lu.5:10
Ex. Mh fobasai, apo twra ya yareueiv
anypwpouv Lu.5:10 grec moderne
|