|
Le mode impératif
du verbe
|
| LES MODES (intro)
Il y a six modes en grec; indicatif, infinitif, participe, subjonctif, optatif, impératif. IMPéRATIF L'utilisation de l'impératif n'a pas beaucoup changé depuis la période classique jusqu'au grec moderne, son sens étant bien défini et son emploi courant dans la langue parlée. PRéSENT ACTIF
MOYEN ET PASSIF
AORISTE ACTIF
AORISTE ACTIF SECOND
AORISTE MOYEN
AORISTE MOYEN SECOND
AORISTE PASSIF
AORISTE PASSIF SECOND
1. Salutation Ex. ex wn diathrountev eautouv eu
praxete. Errwsye. Ac.15:29
Littéralement: Portez vous bien! Ex. kai idou Ihsouv uphnthsen autaiv
legwn. cairete Mt.28:9
Littéralement: Réjouissez vous! 2. Hortatif Traditionnellement, l'impératif aoriste était perçu comme un acte unique, ponctuel alors que le présent pointait vers une action continuelle mais cette approche ne tient pas la route. Comparons Mt.6:11 et Lu.11:3, Luc emploie le présent et Matthieu emploie l'aoriste, mais il ne peut s'agir ici d'une action unique, car le pain quotidien nous en avons besoin tous les jours, il ne suffit pas de manger une fois dans sa vie! Ex. ton arton hmwn ton epiousion dov
hmin shmeron Mt.6:11
Ex. ton arton hmwn ton epiousion didou
hmin to kay'hmeran Lu.11:3
De même, l'appel à la repentance ne saurait différer dans Mt.3:2 et Ac.3:19. Ex. metanoeite. hggiken gar h basileia
twn ouranwn Mt.3:2
Ex. metanohsate oun kai epistreyate
prov to exaleifyhnai umwn tav amartiav
Mais alors, quelle est la nuance entre l'usage du présent et l'usage de l'aoriste à l'impératif? Souvent l'auteur va employer le présent plutôt que l'aoriste pour faire ressortir un terme, pour le souligner, encore là il est important de tenir compte du style de chaque auteur, certains ont une propension à utiliser un temps plutôt qu'un autre. Mais en d'autres occasions il est difficile de percevoir une nuance entre le présent et l'aoriste. cf. Ro.15:11 L'usage semble alors que le premier impératif est au présent et les autres qui suivent à l'aoriste. Ex. aineite, panta ta eynh, ton kurion,
kai epainesatwsan auton pantev oi laoi.
Ex. kakei meinate ewv an exelyhte
Mt.10:11
Ex. ekei menete ewv an exelyhte ekeiyen
Mc.6:10
Ex. ekei menete kai ekeiyen exercesye
Lu.9:4
Même le parfait peut être employé à
l'impératif.
Il est possible d'avoir un impératif dans une proposition relative subordonnée. Ex. Alexandrov o calkeuv... on kai
su fulassou 2Ti.4:14-15
Parfois le premier verbe est à l'impératif et les verbes dans les autres propositions de la phrase sont à l'infinitif ou au participe. C'est fréquent quand il y a des listes de commandements. Ex. nhqate eiv proseucav. pro pantwn
thn eiv eautouv agaphn ektenh econtev
Ex. pausatw thn glwssan apo kakou
kai ceilh tou mh lalhsai dolon 1Pi.3:10
3. Prohibition Dans le NT, la négation mh accompagne toujours le temps présent à l'impératif, quand mh est employé avec l'aoriste, le mode est au subjonctif. Ex. Mh yhsaurizete umin yhsaurouv
epi thv ghv Mt.6:19
4. Politesse Ex. mh eisenegkhv hmav eiv peirasmon,
alla rusai hmav apo tou ponerou Mt.6:13
5. Permission Ex. o yelei poieitw. ouk amartanei.
gameitwsan 1Co.7:36
Dans le grec moderne la particule av est employée pour introduire l'impératif. Ex. av kanei o, ti epiyumei, den amartanei,
av pantreutoun 1Co.7:36
6. Conditionnel Ex. lusate ton naon touton, kai en
trisin hmeraiv egerw auton Jn.2:19
Pour que la deuxième proposition se réalise il faut que la première ait lieu. 7. Concession Ex. orgizesye kai mh amartanete
Ep.4:26
La concession est semblable à la permission, la nuance dépend de l'intention prêtée à l'auteur. Le grec moderne emploie le subjonctif temporel otan orgizeste (quand vous vous fâchez). 8. Imprécation Ex. anayema estw Ga. 1:8, 1:9
Comparer avec l'optatif dans Mc.11:14 et le subjonctif dans Mt.21:19. Le grec moderne utilise ici le subjonctif. Ex. na einai aforismenov! Ga.1:8
9. Prophétique Ex. labete pneuma agion Jn.20:22
C'est seulement à la Pentecôte que les disciples l'ont reçu. Certains diront qu'ils l'ont reçu à ce moment et qu'à la Pentecôte ils ont été baptisés dans le Saint-Esprit qu'ils avaient reçu alors. 10. Interjection Ex. ide, nun en parrhsia laleiv Jn.16:29
Comme en français; voici: vois ici. Cet impératif fonctionne comme une interjection il sert à attirer l'attention. Il reste tout de même un peu du sens verbal premier. Ex. ide pwv efilei auton Jn.11:36
idou tant qu'à lui a encore plus perdu du sens verbal, c'est le terme consacré pour traduire l'expression hébraïque "Hinné". Ex. idou o basileuv sou ercetai soi
Mt.21:5
|