Cela aide à comprendre pourquoi 70 ans de déportation ont suffi pour que le peuple juif cesse de parler l’hébreu parlé par Moïse pour retourner à l’araméen parlé par Abraham, Isaac et Jacob qui n'avaient eu aucune difficulté à discuter avec Rebecca et Rachel ainsi que son parent Laban identifié comme araméen, cf. Genèse 25:20, 31:20. Une partie du livre de Daniel est d’ailleurs écrit en araméen dans le texte original.
Deutéronome 26:5 Tu prendras encore la parole et tu diras devant l'Eternel, ton Dieu: ‘Mon ancêtre était un Araméen nomade. Il est descendu en Egypte avec peu de personnes, et il y a habité. Là, il est devenu une nation grande, puissante et nombreuse. (Bible Segond 21).
L’araméen est la langue balbutiante étiquetée ainsi par le prophète Esaïe dont Dieu se servirait pour parler à son peuple, balbutiante au point d'être incompréhensible, précise le prophète Jérémie.
Esaïe 28:11 Eh bien, c'est par des hommes aux lèvres balbutiantes et par une langue étrangère que l'Eternel parlera à ce peuple. (Bible Segond 21)
Jérémie 5:15 Je vais faire venir contre vous une nation lointaine, communauté d’Israël, déclare l’Eternel. C’est une nation stable, une nation ancienne, une nation dont tu ne connais pas la langue et dont tu ne comprendras pas les paroles.
Pourquoi balbutiante et incompréhensible ?
L’hébreu est une langue qui a évolué à partir de l’araméen, Abraham étant parti de cette région longtemps auparavant et pendant des siècles, le contact entre les deux peuples a été minime, ce qui fait que l'araméen a évolué différemment en Israël et en Irak, donnant comme résultat que plusieurs mots se sont mis à se prononcer et s’écrire différemment.
Ces paroles d'Ésaïe et de Jérémie se sont réalisées par la suite à plus d'une reprise.
Allons-y chronologiquement
Première réalisation prophétique au temps du roi Ezechias
2Rois 18:26-28 Eliakim, fils de Hilkija, Shebna et Joach dirent à Rabshaké: «Parle à tes serviteurs en araméen, car nous comprenons cette langue, et ne nous parle pas en hébreu. En effet, le peuple qui se trouve sur la muraille entend tout.» Rabshaké leur répondit: «Est-ce à ton seigneur et à toi que mon seigneur m'a envoyé dire ces paroles? N'est-ce pas à ces hommes assis sur la muraille pour manger leurs excréments et boire leur urine avec vous?» Alors Rabshaké prit position et cria à pleine voix en hébreu: «Ecoutez la parole du grand roi, du roi d'Assyrie! (Segond 21).
Pour se comprendre, il avait fallu aux interlocuteurs d'étudier la langue de l'adversaire, le peuple hébreu n'était plus en mesure de comprendre l'araméen. Après 70 ans de déportation à Babylone, c'était devenu le contraire, le peuple hébreu n'était plus en mesure de comprendre l'hébreu de Moïse. Cela explique aussi pourquoi il fallait avoir étudié pour pouvoir lire l’Ancien Testament dans les synagogues et à le comprendre avec les explications données par la suite.
Deuxième réalisation prophétique au temps de Jésus
C’est en araméen comme Rabchaké et non en hébreu que Jésus et ses disciples ont annoncé la Bonne Nouvelle, comme c’était aussi en araméen dans Genèse 18 que Jésus avait parlé avec Abraham quand il était sur la route vers Sodome et Gomorrhe avec deux anges.
Troisième réalisation prophétique à partir de la Pentecôte
L'apôtre Paul cite Ésaïe 28:11 en l'appliquant au parler en langue ayant besoin d'interprétation pour être compris.
1Corinthiens 14:20 Frères et soeurs, ne raisonnez pas comme des enfants. Au contraire, pour le mal, soyez des bébés, mais par rapport au raisonnement, soyez des adultes.
21 Il est écrit dans la loi: C’est par des hommes d’une autre langue et par des lèvres étrangères que je parlerai à ce peuple, et même ainsi, ils ne m’écouteront pas, dit le Seigneur.
22 Par conséquent, les langues sont un signe non pour les croyants, mais pour les non-croyants; la prophétie, quant à elle, est un signe non pour les non-croyants, mais pour les croyants.
Comme l'araméen avait été un signe pour les juifs incrédules au temps d'Ézéchias de l'accomplissement de la prophétie d'Ésaïe, le parler en langue au temps des apôtres pour les juifs incrédules.
Pour les non juifs, comme Luc qui a écrit les Actes des apôtres, l’araméen était considéré comme de l’hébreu, il sonnait sensiblement pareil aux oreilles de ceux qui ne le pratiquaient pas.
Actes 21:40 Paul, debout sur les marches, fit signe de la main au peuple. Un profond silence s'établit. Paul leur adressa la parole en langue hébraïque: (Segond 21).
Paul connaissait certainement aussi l’hébreu car il avait été enseigné aux pieds du rabbin Gamaliel mais c'est en araméen qu'il s'est adressé au peuple juif, même si Luc dit que c'est en langue hébraïque.
L’araméen qui est parlé encore aujourd'hui par plus de 9 millions de personnes au Moyen-Orient est donc la langue originelle du peuple de Dieu et non l’hébreu. L'état d'Israël a choisi l'hébreu plutôt que l'araméen, probablement pour se distinguer des peuples qui parlent encore araméen sans être des juifs. Peut-être aussi en partie parce que c'est la langue la plus utilisée dans l'Ancien Testament.