Quand j'ai traité les cas, j'avais fait exprès pour me servir seulement d'exemples dépourvus de prépositions. Pourtant, le grec tout comme le
français en fait grand usage, sauf au nominatif et au vocatif.
Elles ont commencé leur carrière comme adverbes
se contentant de modifier les verbes. Au début la forme particulière
de chaque cas était suffisante pour exprimer la relation entre les
diverses composantes de la phrase. A mesure que la langue a gagné
en complexité on a commencé à faire appel à
ces prépositions adverbiales pour clarifier les cas.
Pendant la période Classique elles étaient
employées aussi bien comme adverbes que comme prépositions.
Dans le N.T. à part quelques exceptions (ana
Lu.10:1, uper 2Co.11:23...) elles ne sont presque
plus utilisées comme adverbes. Mais on remarque toutefois qu'il
y a beaucoup plus de verbes composés que dans la période
classique, ce qui compense largement.
Ex. ana ploiou ebhmen
Classique
anebhmen eiv to
ploion Ac.21:16
nous montâmes dans le bateau
Dans le N.T. on attache plutôt la préposition
adverbiale au verbe. Par exemple le verbe classique bainw:
aller, est employé seulement en composition dans le N.T.
On s'est mis de plus en plus à s'en servir avec
les cas. Elles ont fini par dominer les cas en les affaiblissant et en
éliminant la forme de trois des huit cas originels. Le grec Démotique
n'a plus que trois formes de cas sur huit maintenant; nominatif, accusatif
et génitif. Les prépositions et leurs cas perdent en netteté
depuis l'époque Classique. En certaines occasions elles sont employées
dans de nouveaux usages alors qu'il y avait déjà des prépositions
qui assumaient ce rôle. Ce qui fait que certaines prépositions
sont tombées graduellement en désuétude (ek,
en, sun...).
Voici en guise d'exemple cinq façons distinctes
mais équivalentes d'exprimer le concept: croire en lui.
pav o pistewon eiv auton (Accusatif
+ eiv) Jn.3:16
quiconque croit en lui
pisteusomen ep' auton (Accusatif
+ epi) Mt.27:42
nous croirons en lui
o pisteuwn ep' autw (Datif
+ epi) Ro.9:33
celui qui croit en lui
dia ti ouk episteusate autw;
(Datif) Lu.20:5
pourquoi n'avez vous pas cru en lui?
pav o pistewon en autw (Datif
+ en) Jn.3:15
quiconque croit en lui
Il est possible aussi de traduire une même expression
de plusieurs façons différentes dépendant de l'intention
qu'on prête à l'auteur. Voir par exemple la préposition
en.
Les prépositions sont classifiées en deux
groupes principaux. Il y a les prépositions propres; celles qui
peuvent servir aussi de préfixes et les prépositions impropres.
Classification
Un même mot peut avoir plusieurs emplois grammaticaux
dépendant du contexte où il sera employé. La plupart
du temps la distinction se fait sans difficulté, pour peu qu'on
soit à l'aise avec le grec du Nouveau Testament.
Par exemple dia est employé
surtout comme une préposition dans le Nouveau Testament, mais parfois
comme un adverbe quand associé à un adjectif; 1. c), ou comme
une conjonction quand associé soit un verbe à l'infinitif;
2. a), soit avec un pronom relatif; 2. b), soit un pronom démonstratif;
2. c).
1. Les prépositions employées comme ADVERBE
Un mot, un mot composé ou une expression sont employés
comme adverbes quand ils modifient un verbe.
a) Un mot ana (adverbe ou préposition)
Ex. apesteilen autouv ana duo
Lu.10:1
il les envoya chacun deux par deux
b) Un mot composé epi
(préposition) + anw (adverbe)
Ex. epeita wfyh epanw pentakosioiv
adelfoiv efapax 1Co.15:6
ensuite il fut aperçu par au-dessus
de cinq cents frères en même temps
c) Une expression dia (préposition)
+ pantov (adjectif)
Ex. oi aggeloi autwn en ouranoiv dia
pantov blepousi Mt.18:10
leurs anges dans les cieux voient
continuellement
La Katharévoussa en usage à l'époque
byzantine a réuni en un seul mot cette expression: diapantov
2. Les prépositions employées comme CONJONCTION
Un mot, un mot composé ou une expression sont employés
comme conjonctions quand ils introduisent une proposition verbale.
a) Un mot
acri (conjonction ou préposition)
+ (mode subjonctif)
Ex. acri telesyh ta cilia eth Ap.20:3
jusqu'à ce que soit terminé
les mille ans
dia: parce que (préposition)
+ (mode infinitif)
Ex. ouk iscusen saleusai authn dia
to kalwv oikodomhsyai authn
il ne pouvait la secouer parce qu'elle
avait été bien bâtie Lu.6:48
Dans les versions subséquentes ont se sert des
conjonctions dioti et giati,
même chose dans le passage parallèle dans Mt.7:25.
Katharévoussa: den hdunhyh
na saleush authn, dioti hto teyemeliwmenh epi thn petran
Homiloumenè: de mporesan na
saleyoun, giati eice ctisei swsta
gar: car, parce que (conjonction)
+ (mode indicatif)
Ex. ouk epesen. teyemeliwto gar epi
thn petran. Mt.7:25
elle ne tomba point; parce qu'elle
avait été fondée sur le roc.
b) Un mot composé
dia: à cause (préposition)
+ o: de quoi (pronom relatif accusatif neutre
singulier)
Ex. Dio, agaphtoi, tauta prosdokwntev,
spoudasate 2Pi.3:14
C'est pourquoi, bien-aimés,
attendant ces choses, soyez vigilents
ou à cause de quoi, ...
wv: comme + te:
et (conjonctions) + (mode infinitif)
Ex. en panti topw h pistiv umwn h
prov ton yeon exelhluyen,
votre foi envers Dieu s'est propagée
en tout lieu
wste mh creian
ecein hmav lalein ti 1Th.1:8
de sorte que nous n'avons pas besoin
d'en parler
c) Une expression
dia: à cause (préposition)
+ on: de qui, duquel (pronom relatif accusatif
masculin singulier)
Ex. o adelfov
di'on Cristov apeyanen 1Co.8:11
le frère à cause duquel
Christ est mort
La distinction entre un mot composé et une expression
varie selon les ouvrages consultées. Les textes anciens n'ayant
pas d'espace entre les mots, elle est très subjective, comme on
peut voir avec dio (o;
pronom relatif accusatif neutre singulier) et di'on
(on; pronom relatif accusatif masculin singulier),
l'unique distinction résidant dans le genre du pronom relatif associé
à dia.
Il y a le facteur diachronique aussi à considérer,
certains mots écrits séparément au départ mais
fréquemment employés ensemble ont fini par ne faire qu'un
seul mot dans l'esprit des gens, cf. 1. c) dia pantov,
diapantov et 3. c) ana meson, anamesa.
apo: depuis (préposition)
+ ou: que (pronom relatif génitif masculin
singulier)
Ex. trithn tauthn hmeran agei af'ou
tauta egeneto Lu.24:21
il s'est passé trois jours
depuis que ces choses se sont passées
Déjà la Katharévoussa considérait
af'ou comme un seul et même mot: trith
hmera einai shmeron auth, afou egeinan tauta. Depuis cette période
afou est classé comme une conjonction.
dia (préposition) +
touto (pronom démonstratif)
Ex. Dia touto legw umin. mh merimnate
th quch umwn Mt.6:25
C'est pourquoi je vous dis: Ne troublez
pas votre âme
3. PRéPOSITION
Un mot, un mot composé ou une expression sont employés
comme prépositions quand ils gèrent un nom, un adjectif,
un adverbe ou une expression non verbale.
a) Un mot anti (préposition)
Ex. dounai thn yuchn autou lutron
anti pollwn Mc.10:45
donner sa vie comme rançon
pour plusieurs
b) Un mot composé apo + en
+ anti (prépositions)
Ex. apeniyato tav ceirav apenanti
tou oclou Mt.27:24
il se lava les mains devant la foule
c) Une expression ana
(adverbe ou préposition) + meson (adjectif)
Ex. epespeiren zizania ana meson tou
sitou Mt.13:25
il parsema de l'ivraie entre le blé
Démotique: espeire zizania
anamesa eiv to sitari