Versets affichés par ordre alphabétique

    Proverbes 31:04-07
  

 Alcool        

 Ce n'est point aux rois, Lemuel, ce n'est point aux rois de boire du vin, ni aux princes de rechercher des liqueurs fortes, de peur qu'en buvant ils n'oublient la loi, et ne méconnaissent les droits de tous les malheureux. Donnez des liqueurs fortes à celui qui périt, et du vin à celui qui a l'amertume dans l'âme; qu'il boive et oublie sa pauvreté, et qu'il ne se souvienne plus de ses peines.        

Segond

 Le vin, Lemouel, n'est pas bon pour les rois. Ce n'est pas à eux d'en boire, ni à ceux qui gouvernent de boire de l'alcool. S'ils s'enivrent, ils oublieront d'appliquer les lois et trahiront les droits des pauvres gens. Que l'on donne plutôt des boissons enivrantes à ceux qui vont mourir ou qui ont une vie misérable. Car, en buvant, ils oublieront leur misère et leur tourment.         

Français Courant

 Il ne convient pas aux rois, Lemouel, non, il ne convient pas aux rois de boire du vin, ni à ceux qui gouvernent d’aimer les boissons enivrantes, car, après avoir bu, ils pourraient oublier les lois et léser les droits des victimes de la misère. 6 Que l’on donne plutôt les boissons enivrantes à celui qui va périr, et du vin à qui a le cœur malheureux. 7 Qu’il boive et qu’il oublie sa misère, qu’il ne se souvienne plus de son tourment !         

Semeur

 Il ne convient pas aux rois, Lemuel, il ne convient pas aux rois de boire du vin, ni aux princes d'aimer la boisson, de crainte qu'en buvant ils n'oublient ce qui est décrété et qu'ils ne faussent la cause de tous les pauvres. Procure des boissons fortes à qui va mourir, du vin à qui est rempli d'amertume, qu'il boive, qu'il oublie sa misère, qu'il ne se souvienne plus de son malheur!        

Jérusalem


    Proverbes 27:10
  

 Ami mieux qu'un frère        

 N'abandonne pas ton ami et l'ami de ton père, et n'entre pas dans la maison de ton frère au jour de ta détresse; mieux vaut un voisin proche qu'un frère éloigné.         

Segond

 N'abandonne pas tes amis ni les amis de ton père. Si tu es en difficulté, ne va pas chez ton frère, car un voisin proche vaut parfois mieux qu'un frère lointain.        

Français Courant

 Ne délaisse pas ton ami, ni l’ami de ton père, et quand le malheur t’atteint, ne t’adresse pas même à ta parenté : un voisin près de toi vaut mieux qu’un parent qui se trouve loin.        

Semeur

 N'abandonne pas ton ami ni l'ami de ton père; à la maison de ton frère, ne va pas au jour de ton affliction. Mieux vaut un voisin proche qu'un frère éloigné.        

Jérusalem


    Proverbes 27:05-06
  

 Amitié dans la réprimande        

 Mieux vaut une réprimande ouverte qu'une amitié cachée. Les blessures d'un ami prouvent sa fidélité, mais les baisers d'un ennemi sont trompeurs.         

Segond

 Mieux vaut une critique franche qu'une amitié qui ne se manifeste pas. Les reproches d'un ami prouvent sa loyauté, les baisers d'un ennemi sont de trop.         

Français Courant

 Mieux vaut reprendre ouvertement quelqu’un, que se taire par amitié. Un ami qui vous blesse vous prouve par là sa fidélité, mais un ennemi multiplie les embrassades.         

Semeur

 Mieux vaut réprimande ouverte qu'amour dissimulé. Fidèles sont les coups d'un ami, mais un ennemi prodigue les baisers.         

Jérusalem


    Proverbes 24:26
  

 Amitié dans la vérité        

 Il baise les lèvres, celui qui répond des paroles justes.        

Segond

 Une réponse donnée avec franchise est une vraie preuve d'amitié.        

Français Courant

 Celui qui répond franchement donne une preuve de son amitié.        

Semeur

 Il met un baiser sur les lèvres, celui qui répond franchement.        

Jérusalem


    Proverbes 27:09
  

 Amitié douce        

 L'huile et les parfums réjouissent le coeur, et les conseils affectueux d'un ami sont doux.        

Segond

 Les produits de beauté et les parfums mettent le coeur en fête; la douceur de l'amitié est comme l'arôme le plus précieux.        

Français Courant

 L’huile odorante et les parfums mettent le cœur en joie, mais la douceur de l’amitié réconforte le cœur.        

Semeur

 L'huile et le parfum mettent le coeur en joie, et la douceur de l'amitié, plus que la complaisance en soi-même.        

Jérusalem


    Proverbes 25:16-17
  

 Amitié et proximité        

 Si tu trouves du miel, n'en mange que ce qui te suffit, de peur que tu n'en sois rassasié et que tu ne le vomisses. Mets rarement le pied dans la maison de ton prochain, de peur qu'il ne soit rassasié de toi et qu'il ne te haïsse.         

Segond

 Si tu trouves du miel, n'en mange pas trop, sinon tu en seras dégoûté au point de le vomir. Ne rends pas trop souvent visite à ton voisin, sinon il sera lassé de toi au point de te haïr.        

Français Courant

 Si tu trouves du miel, n’en mange que ce qui te suffit, car si tu en prends trop, tu le rejetteras. Ne va pas trop souvent chez ton ami, de peur qu’il ne se lasse de toi et ne te prenne en haine.         

Semeur

 As-tu trouvé du miel? Manges-en à ta faim; garde-toi de t'en gorger, tu le vomirais. Dans la maison du prochain, fais-toi rare, de crainte que, fatigué de toi, il ne te prenne en grippe.         

Jérusalem


    Proverbes 10:24
  

 Attentes        

 Ce que redoute le méchant, c'est ce qui lui arrive; et ce que désirent les justes leur est accordé.        

Segond

 Ce que les méchants redoutent leur arrive, ce que souhaitent les justes leur est accordé.        

Français Courant

 Ce que le méchant redoute lui arrive, mais ce que le juste désire lui sera accordé.        

Semeur

 Ce que redoute le méchant lui échoit, ce que souhaite le juste lui est donné.        

Jérusalem


    Proverbes 10:28
  

 Attentes        

 L'attente des justes n'est que joie, mais l'espérance des méchants périra        

Segond

 L'espérance des justes leur procure la joie, les espoirs des méchants n'aboutissent à rien.        

Français Courant

 L’attente du juste débouche sur la joie, mais les espérances des méchants seront déçues.        

Semeur

 L'espoir des justes est joie, l'espérance des méchants périra.        

Jérusalem


    Proverbes 25:21-22
  

 Bonté récompensée        

 Si ton ennemi a faim, donne-lui du pain à manger; s'il a soif, donne-lui de l'eau à boire. Car ce sont des charbons ardents que tu amasses sur sa tête, et l'Eternel te récompensera.        

Segond

 Si ton ennemi a faim, donne-lui à manger; s'il a soif, donne-lui à boire. En agissant ainsi, tu le mettras mal à l'aise, comme s'il avait des charbons brûlants sur sa tête. Et le Seigneur te récompensera.         

Français Courant

 Si ton ennemi a faim, donne-lui à manger, s’il a soif, donne-lui à boire. Ce sera comme si tu lui mettais des charbons ardents sur sa tête, et l’Eternel te le rendra.         

Semeur

 Si ton ennemi a faim, donne-lui à manger, s'il a soif, donne-lui à boire, c'est amasser des charbons sur sa tête et Yahvé te le revaudra.         

Jérusalem


    Proverbes 11:13
  

 Calomnie        

 Celui qui répand la calomnie dévoile les secrets, mais celui qui a l'esprit fidèle les garde.        

Segond

 Celui qui parle à tort et à travers trahit aussi les secrets. Un homme digne de confiance garde tout pour lui.        

Français Courant

 Le médisant divulgue les secrets ; un homme de confiance tient la chose cachée.        

Semeur

 C'est un colporteur de médisance, celui qui révèle les secrets, c'est un esprit sûr, celui qui cache l'affaire.        

Jérusalem


    Proverbes 29:16
  

 Chute des méchants        

 Quand les méchants se multiplient, le péché s'accroît; mais les justes contempleront leur chute.        

Segond

 Plus il y a de gens malfaisants, plus il y a de crimes, mais les justes verront l'effondrement des méchants.        

Français Courant

 Quand les méchants se multiplient, les crimes abondent, mais les justes seront témoins de leur chute.        

Semeur

 Quand se multiplient les méchants, le forfait se multiplie, mais les justes seront témoins de leur chute.        

Jérusalem


    Proverbes 14:16
  

 Circonspection        

 Le sage a de la retenue et se détourne du mal, mais l'insensé est arrogant et plein de sécurité.        

Segond

 Le sage a peur du mal et s'en détourne, mais le sot agit trop vite parce qu'il est sûr de lui.        

Français Courant

 Le sage craint le mal et s’en écarte, mais le sot, sûr de lui, s’emporte.        

Semeur

 Le sage craint le mal et se détourne, le sot est insolent et sûr de lui        

Jérusalem


    Proverbes 29:22
  

 Colère prompte au péché        

 Un homme colère excite des querelles, et un furieux commet beaucoup de péchés.        

Segond

 Un homme coléreux provoque des disputes, celui qui s'emporte facilement accumule les fautes.        

Français Courant

 L’homme prompt à la colère provoque des querelles, et celui qui s’emporte facilement commet beaucoup de fautes.        

Semeur

 L'homme coléreux engage la querelle, l'homme emporté multiplie les offenses.        

Jérusalem


    Proverbes 22:24-25
  

 Colère reproduite par mimétisme        

 Ne fréquente pas l'homme colère, ne va pas avec l'homme violent, de peur que tu ne t'habitues à ses sentiers, Et qu'ils ne deviennent un piège pour ton âme.        

Segond

 Ne te lie pas à quelqu'un d'irritable et fuis la compagnie de l'homme agressif. Sinon, tu te mettras à imiter leur comportement et tu seras pris dans un engrenage fatal.        

Français Courant

 Ne te lie pas d’amitié avec un homme coléreux et ne fréquente pas celui qui s’emporte pour un rien de peur d’acquérir le même comportement et de mettre ta vie en péril.        

Semeur

 Ne te lie pas avec un homme emporté, ne va pas avec un homme irascible, de peur que tu n'apprennes ses manières et n'y trouves un piège pour ta vie.        

Jérusalem


    Proverbes 29:08
  

 Colère suscitée par les moqueurs        

 Les moqueurs soufflent le feu dans la ville, Mais les sages calment la colère.        

Segond

 Les frondeurs mettent une ville entière en effervescence, les sages apaisent la colère.        

Français Courant

 Les moqueurs jettent des brandons de discorde dans une ville, mais les sages apaisent la colère.        

Semeur

 Les railleurs mettent la cité en effervescence, mais les sages apaisent la colère.        

Jérusalem


    Proverbes 29:24
  

 Complicité        

 Celui qui partage avec un voleur est ennemi de son âme; il entend la malédiction, et il ne déclare rien.        

Segond

 Le complice d'un voleur se fait du tort à lui-même: il connaît la malédiction qui le menace, mais il refuse de parler.        

Français Courant

 Celui qui partage avec un voleur, se hait lui-même ; il entend la malédiction appelée contre ceux qui tairaient le nom du coupable, mais il ne le dénonce pas.        

Semeur

 C'est partager avec le voleur et se haïr soi-même, que d'entendre l'adjuration sans dénoncer.        

Jérusalem


    Proverbes 12:15
  

 Conseils considérés        

 La voie de l'insensé est droite à ses yeux, mais celui qui écoute les conseils est sage.        

Segond

 L'imbécile estime toujours qu'il agit correctement, le sage accepte les conseils.        

Français Courant

 L’insensé pense toujours qu’il fait bien, mais le sage écoute les avis des autres.        

Semeur

 Le chemin du fou est droit à ses propres yeux, mais le sage écoute le conseil.        

Jérusalem


    Proverbes 25:11-12
  

 Conseils considérés        

 Comme des pommes d'or sur des ciselures d'argent, ainsi est une parole dite à propos. Comme un anneau d'or et une parure d'or fin, ainsi pour une oreille docile est le sage qui réprimande.         

Segond

 Une parole bien tournée est aussi précieuse qu'un objet en or avec des motifs d'argent. Un anneau ou un collier d'or fin: telle est la réprimande d'un sage pour celui qui l'écoute.         

Français Courant

 Des paroles justes dites au bon moment sont comme des abricots d’or avec des ciselures d’argent. Un avertissement donné par une personne sage et reçu d’une oreille attentive est comme un anneau d’or et une parure d’or fin.         

Semeur

 Des pommes d'or avec des ciselures d'argent, telle est une parole dite à propos. Un anneau d'or, un joyau d'or fin, telle une sage réprimande à l'oreille attentive.        

Jérusalem


    Proverbes 11:29
  

 Conséquences d'une famille mal élevée        

 Celui qui trouble sa maison héritera du vent, et l'insensé sera l'esclave de l'homme sage.        

Segond

 Qui oriente mal sa maison l'expose au vent. L'imbécile s'expose à devenir l'esclave du sage.        

Français Courant

 Celui qui sème le trouble dans sa famille héritera le vent, et l’insensé deviendra l’esclave du sage.        

Semeur

 Qui laisse sa maison en désordre hérite le vent, et le fou devient esclave du sage.        

Jérusalem


    Proverbes 14:14
  

 Conséquences de nos actes        

 Celui dont le coeur s'égare se rassasie de ses voies, et l'homme de bien se rassasie de ce qui est en lui.        

Segond

 L'homme immoral subira les conséquences de ses actes. La situation de l'homme de bien est préférable.        

Français Courant

 L’homme au cœur perfide sera gavé des fruits de sa conduite, mais l’homme de bien jouira des fruits de la sienne.        

Semeur

 Le coeur dévoyé se rassasie de ses démarches, et, plus que lui, l'homme de bien.        

Jérusalem


    Proverbes 11:31
  

 Conséquences de nos actes        

 Voici, le juste reçoit sur la terre une rétribution; Combien plus le méchant et le pécheur!        

Segond

 Le juste est récompensé sur la terre, on peut donc être certain que le méchant et le pécheur recevront ce qu'ils méritent.        

Français Courant

 Déjà ici-bas, le juste reçoit sa rétribution,à plus forte raison, le méchant et le pécheur.        

Semeur

 Si le juste reçoit ici-bas son salaire, combien plus le méchant et le pécheur.        

Jérusalem


    Proverbes 25:20
  

 Considération manquante        

 Oter son vêtement dans un jour froid, répandre du vinaigre sur du nitre, c'est dire des chansons à un coeur attristé.        

Segond

 Chanter des chansons à un homme malheureux, c'est comme enlever son manteau par un jour de froid ou mettre du vinaigre sur une plaie.         

Français Courant

 Entonner des chansons pour une personne affligée, c’est comme lui enlever son habit par un jour de froid ou verser du vinaigre sur du salpêtre.        

Semeur

 C'est ôter son manteau par un temps glacial, c'est mettre du vinaigre sur du nitre, que de chanter des chansons à un coeur affligé.         

Jérusalem


    Proverbes 27:17
  

 Contact profitable        

 Comme le fer aiguise le fer, ainsi un homme excite la colère d'un homme.        

Segond

 Le fer aiguise le fer, le contact avec autrui affine l'esprit de l'homme.        

Français Courant

 L’homme s’affine au contact de son prochain tout comme le fer se polit par le fer.        

Semeur

 Le fer s'aiguise par le fer, l'homme s'affine en face de son prochain.        

Jérusalem


    Proverbes 27:19
  

 Contact révélateur        

 Comme dans l'eau le visage répond au visage, ainsi le coeur de l'homme répond au coeur de l'homme.        

Segond

 On trouve dans l'eau le reflet de son propre visage, on trouve chez les autres hommes le reflet de ses propres sentiments.         

Français Courant

 Regardez dans l’eau : vous verrez votre propre visage s’y réfléchir. Sondez le cœur d’un homme : vous verrez s’y réfléchir votre propre cœur.        

Semeur

 Comme l'eau donne le reflet du visage, ainsi le coeur de l'homme pour l'homme.        

Jérusalem


    Proverbes 21:25-26
  

 Convoitise et don        

 Les désirs du paresseux le tuent, parce que ses mains refusent de travailler; tout le jour il éprouve des désirs; mais le juste donne sans parcimonie.        

Segond

 Le paresseux meurt de ne pas pouvoir réaliser ses désirs, car ses mains refusent de travailler. Il passe son temps à convoiter, alors que l'homme juste donne sans rien garder pour lui.         

Français Courant

 Les désirs du paresseux le feront mourir car il refuse de travailler de ses mains. Tout le long du jour, il est en proie à la convoitise, alors que le juste donne sans retenir.        

Semeur

 Le désir du paresseux cause sa mort, car ses mains refusent le travail. Tout le jour l'impie est en proie à la convoitise, le juste donne sans jamais refuser.         

Jérusalem


    Proverbes 27:20
  

 Convoitise insatiable        

 Le séjour des morts et l'abîme sont insatiables; de même les yeux de l'homme sont insatiables.        

Segond

 Le monde des morts et ses profondeurs n'ont jamais fini d'engloutir leurs proies, et l'être humain n'arrive jamais au bout de ses désirs.        

Français Courant

 Le séjour des morts et l’abîme sont insatiables, de même, les yeux de l’homme ne sont jamais rassasiés.        

Semeur

 Insatiables sont le Shéol et la Perdition, ainsi les yeux de l'homme sont-ils insatiables.        

Jérusalem


    Proverbes 12:01
  

 Correction        

 Celui qui aime la correction aime la science; celui qui hait la réprimande est stupide.        

Segond

 Celui qui accepte les reproches aime s'instruire. Il est stupide de détester les critiques.        

Français Courant

 Celui qui aime la connaissance désire être corrigé, mais celui qui déteste les réprimandes n’est qu’un sot.        

Semeur

 Qui aime la discipline aime le savoir, qui hait la réprimande est stupide.        

Jérusalem


    Proverbes 29:15
  

 Correction        

 La verge et la correction donnent la sagesse, mais l'enfant livré à lui-même fait honte à sa mère.        

Segond

 Les punitions et les réprimandes donnent de la sagesse; un enfant livré à lui-même fait la honte de sa mère.        

Français Courant

 Les coups de bâton et les réprimandes produisent la sagesse, mais un enfant livré à lui-même fera la honte de sa mère.        

Semeur

 Baguette et réprimande procurent la sagesse, le jeune homme laissé à lui-même est la honte de sa mère.        

Jérusalem


    Proverbes 29:17
  

 Correction des enfants        

 Châtie ton fils, et il te donnera du repos, et il procurera des délices à ton âme.        

Segond

 Eduque sévèrement ton fils, tu seras sans inquiétude à son sujet et il te procurera beaucoup de satisfactions.        

Français Courant

 Corrige ton enfant et tu auras lieu d’être sans inquiétude : il fera les délices de ton cœur.        

Semeur

 Corrige ton fils, il te laissera en repos et fera les délices de ton âme.        

Jérusalem


    Proverbes 29:19
  

 Correction des serviteurs        

 Ce n'est pas par des paroles qu'on châtie un esclave; même s'il comprend, il n'obéit pas.        

Segond

 Ce n'est pas avec des paroles qu'on peut corriger un serviteur, car, même s'il comprend ce qu'on lui dit, il n'obéira pas.        

Français Courant

 Ce n’est pas avec des paroles que l’on corrige un serviteur, si même il comprend ce qu’on lui dit, il n’en tiendra pas compte.        

Semeur

 On ne corrige pas un esclave avec des mots: même s'il comprend, il n'obéit pas.        

Jérusalem


    Proverbes 10:17
  

 Correction retenue        

 Celui qui se souvient de la correction prend le chemin de la vie, mais celui qui oublie la réprimande s'égare.        

Segond

 Qui tient compte des avertissements avance dans la vie, qui rejette les réprimandes s'égare.        

Français Courant

 Celui qui tient compte des critiques qu’on lui fait est sur la voie de la vie, mais celui qui fait fi des reproches se fourvoie.        

Semeur

 Il marche vers la vie, celui qui garde la discipline; qui délaisse la réprimande se fourvoie.        

Jérusalem


    Proverbes 01:07
  

 Crainte de Dieu        

 La crainte de l'Eternel est le commencement de la science; les insensés méprisent la sagesse et l'instruction.        

Segond

 Reconnaître l'autorité du Seigneur est l'a b c de la sagesse. Seuls les imbéciles méprisent les enseignements et les avertissements des sages.        

Français Courant

 La clé de la sagesse, c’est de révérer l’Eternel,mais les insensés dédaignent la sagesse et l’éducation.        

Semeur

 La crainte de Yahvé, principe de savoir: les fous dédaignent sagesse et discipline.        

Jérusalem


    Proverbes 24:21-22
  

 Crainte de Dieu        

 Mon fils, crains l'Eternel et le roi; ne te mêle pas avec les hommes remuants; car soudain leur ruine surgira, et qui connaît les châtiments des uns et des autres?        

Segond

 Mon fils, respecte le Seigneur et le roi. Ne t'associe pas à ceux qui veulent tout changer. Car les novateurs peuvent être anéantis soudainement, et qui sait quel désastre le Seigneur et le roi peuvent susciter contre eux?         

Français Courant

 Respecte l’Eternel, mon fils, ainsi que le roi. Ne t’associe pas à ceux qui veulent tout bouleverser, car leur ruine viendra de façon soudaine, et qui sait quel malheur l’Eternel et le roi peuvent leur causer ?        

Semeur

 Crains Yahvé, mon fils, et le roi; ne te lie pas avec les novateurs: car tout soudain surgira leur malheur, et la ruine de l'un et de l'autre, qui la connaît?         

Jérusalem


    Proverbes 29:25
  

 Crainte des hommes        

 La crainte des hommes tend un piège, mais celui qui se confie en l'Eternel est protégé.        

Segond

 Il est dangereux d'avoir peur des hommes, mais celui qui se confie dans le Seigneur est en sécurité.        

Français Courant

 La crainte que vous avez des hommes tend un piège sous vos pas, mais l’Eternel protège celui qui se confie en lui.        

Semeur

 Trembler devant les hommes est un piège, qui se confie en Yahvé est en sûreté.        

Jérusalem


    Proverbes 28:14
  

 Crainte du mal bénéfique        

 Heureux l'homme qui est continuellement dans la crainte! Mais celui qui endurcit son coeur tombe dans le malheur.        

Segond

 Heureux l'homme qui vit dans la crainte de mal agir; l'homme obstiné connaîtra le malheur.        

Français Courant

 Heureux l’homme qui a constamment la crainte de faire du mal, mais celui qui s’obstine tombera dans le malheur.        

Semeur

 Heureux l'homme toujours en alarme; qui s'endurcit le coeur tombera dans le malheur.        

Jérusalem


    Proverbes 03:05-07
  

 Dépendance de Dieu        

 Confie-toi en l'Eternel de tout ton coeur, et ne t'appuie pas sur ta sagesse; reconnais-le dans toutes tes voies, et il aplanira tes sentiers. Ne sois point sage à tes propres yeux, crains l'Eternel, et détourne-toi du mal:        

Segond

 Ne te fie pas à ta propre intelligence, mais place toute ta confiance dans le Seigneur. Appuie-toi sur lui dans tout ce que tu entreprends et il guidera tes pas. Ne te fie pas à ton propre jugement, mais soumets-toi au Seigneur et détourne-toi du mal.        

Français Courant

 Mets ta confiance en l’Eternel de tout ton cœur,et ne te repose pas sur ta propre intelligence.Cherche à connaître sa volonté pour tout ce que tu entreprends, et il te conduira sur le droit chemin. Ne te prends pas pour un sage, révère l’Eternel et détourne-toi du mal.        

Semeur

 Repose-toi sur Yahvé de tout ton coeur, ne t'appuie pas sur ton propre entendement; en toutes tes démarches, reconnais-le et il aplanira tes sentiers. Ne te figure pas être sage, crains Yahvé et te détourne du mal        

Jérusalem


    Proverbes 01:32
  

 Désobéissance entêtée        

 Car la résistance des stupides les tue, et la sécurité des insensés les perd;        

Segond

 Car le refus de la sagesse cause la perte des ignorants et l'insouciance détruit les sots.        

Français Courant

 Car la présomption des stupides causera leur mort, et l’assurance des insensés les perdra.        

Semeur

 Car l'égarement des niais les tue, l'insouciance des sots les mène à leur perte;        

Jérusalem


    Proverbes 21:01
  

 Dieu ; son influence        

 Le coeur du roi est un courant d'eau dans la main de l'Eternel; il l'incline partout où il veut.        

Segond

 L'esprit du roi est comme un ruisseau que la main du Seigneur dirige là où il veut.        

Français Courant

 Le cœur du roi est comme un cours d’eau entre les mains de l’Eternel : il le dirige à son gré.        

Semeur

 Comme l'eau courante, le coeur du roi est aux mains de Yahvé qui l'incline partout à son gré.        

Jérusalem


    Proverbes 29:09
  

 Dispute inutile        

 Si un homme sage conteste avec un insensé, Il aura beau se fâcher ou rire, la paix n'aura pas lieu.        

Segond

 Si un sage est en procès avec un sot, qu'il choisisse de se fâcher ou de rire, il ne s'en sortira jamais.        

Français Courant

 Si un homme sage entre en procès avec un sot, celui-ci ne sait que se fâcher ou ricaner, et l’on n’en finit pas.        

Semeur

 Un sage est-il en procès avec un sot, qu'il se fâche ou plaisante, il n'aura pas de repos.        

Jérusalem


    Proverbes 20:03
  

 Disputes à éviter        

 C'est une gloire pour l'homme de s'abstenir des querelles, Mais tout insensé se livre à l'emportement.        

Segond

 Se retirer d'une dispute est un acte honorable. Seuls les imbéciles s'y entêtent.        

Français Courant

 Rester loin des querelles fait honneur à l’homme, mais tout insensé s’y jette à corps perdu.        

Semeur

 C'est un honneur pour l'homme d'éviter les procès, mais quiconque est fou se déchaîne.        

Jérusalem


    Proverbes 25:08-10
  

 Disputes à éviter        

 Ne te hâte pas d'entrer en contestation, de peur qu'à la fin tu ne saches que faire, lorsque ton prochain t'aura outragé. Défends ta cause contre ton prochain, mais ne révèle pas le secret d'un autre, de peur qu'en l'apprenant il ne te couvre de honte, et que ta mauvaise renommée ne s'efface pas.        

Segond

 Ce que tu as vu, ne sois pas trop pressé de le rapporter au tribunal. Si la personne en cause prouve que tu as tort, que te restera-t-il à faire? Si tu as un différend avec ton voisin, règle-le avec lui, mais ne révèle pas ce qu'un autre a pu te confier. 10 Sinon, quelqu'un peut t'entendre, te le reprocher et tu ne pourras plus revenir sur ton indiscrétion.         

Français Courant

 Même si tu as vu quelque chose de tes propres yeux, ne te hâte pas de t’engager dans un procès, tu t’exposerais à ne plus savoir quoi faire par la suite si quelqu’un d’autre te confondait. Règle ton différend avec ton prochain, et ne va pas révéler les confidences d’un autre, sinon, il pourrait l’apprendre et t’injurier, et tu perdrais définitivement ta bonne réputation.         

Semeur

 Ce que tes yeux ont vu, ne le produis pas trop vite au procès, car que feras-tu à la fin si ton prochain te confond? Avec ton prochain vide ta querelle, mais sans révéler le secret d'autrui, de crainte que celui qui entend ne te bafoue et que ta diffamation soit sans retour.        

Jérusalem


    Proverbes 26:17
  

 Disputes à éviter        

 Comme celui qui saisit un chien par les oreilles, ainsi est un passant qui s'irrite pour une querelle où il n'a que faire.        

Segond

 Se mêler d'une dispute qui ne vous concerne pas, c'est vouloir attraper par les oreilles un chien qui passe.        

Français Courant

 Vous mêler d’une querelle qui ne vous regarde pas, c’est comme attraper un chien par les oreilles.        

Semeur

 Il prend par les oreilles un chien qui passe, celui qui s'immisce dans une querelle étrangère.        

Jérusalem


    Proverbes 26:20-21
  

 Disputes terminées        

 Faute de bois, le feu s'éteint; et quand il n'y a point de rapporteur, la querelle s'apaise. Le charbon produit un brasier, et le bois du feu; ainsi un homme querelleur échauffe une dispute.         

Segond

 Quand il n'y a plus de bois, le feu s'éteint; quand il n'y a plus de mauvaise langue, la querelle cesse. Le charbon entretient les braises, le bois entretient le feu et l'homme querelleur attise la dispute.         

Français Courant

 Quand il n’y a plus de bois, le feu s’éteint ; quand il n’y a plus de calomniateur, la querelle s’apaise. Les charbons donnent de la braise, le bois alimente le feu, et l’homme querelleur attise la querelle.        

Semeur

 Faute de bois, le feu s'éteint, faute de calomniateur, la querelle s'apaise. Du charbon sur les braises, du bois sur le feu, tel est l'homme querelleur pour attiser les disputes.         

Jérusalem


    Proverbes 20:30
  

 Douleur bénéfique        

 Les plaies d'une blessure sont un remède pour le méchant; de même les coups qui pénètrent jusqu'au fond des entrailles.        

Segond

 Des blessures douloureuses peuvent guérir de la méchanceté et les coups assagir le fond du coeur.        

Français Courant

 Les plaies d’une blessure sont un remède contre le mal, et les coups que l’on reçoit purifient l’être intérieur.        

Semeur

 Les blessures sanglantes sont un remède à la méchanceté, les coups vont jusqu'au fond de l'être.        

Jérusalem


    Proverbes 22:06
  

 Éducation des enfants        

 Instruis l'enfant selon la voie qu'il doit suivre; et quand il sera vieux, il ne s'en détournera pas        

Segond

 Donne de bonnes habitudes à l'enfant dès l'entrée de sa vie: il les conservera jusque dans sa vieillesse.        

Français Courant

 Apprends à l’enfant le chemin qu’il doit suivre, même quand il sera vieux, il n’en déviera pas.        

Semeur

 Forme le jeune homme au début de sa carrière, devenu vieux, il ne s'en détournera pas.        

Jérusalem


    Proverbes 22:15
  

 Éducation des enfants        

 La folie est attachée au coeur de l'enfant; La verge de la correction l'éloignera de lui.        

Segond

 Les enfants aiment ce qui est déraisonnable. Quelques bonnes corrections les guériront de cette tendance.        

Français Courant

 La tendance à faire des actions déraisonnables est ancrée dans le cœur de l’enfant, le bâton de la correction l’en extirpera.        

Semeur

 La folie est ancrée au coeur du jeune homme, le bâton qui châtie l'en délivre.        

Jérusalem


    Proverbes 23:13-14
  

 Éducation des enfants        

 N'épargne pas la correction à l'enfant; si tu le frappes de la verge, il ne mourra point. En le frappant de la verge, tu délivres son âme du séjour des morts.        

Segond

 N'hésite pas à punir ton enfant. Quelques bonnes corrections ne le tueront pas. En le frappant tu peux au contraire le préserver du monde des morts.        

Français Courant

 N’hésite pas à corriger le jeune enfant ; si tu lui donnes des coups de bâton, il n’en mourra pas. Bien plutôt, par des coups de bâton, tu le sauveras du séjour des morts.        

Semeur

 Ne ménage pas à l'enfant la correction, si tu le frappes de la baguette, il n'en mourra pas! Si tu le frappes de la baguette, c'est son âme que tu délivreras du shéol.         

Jérusalem


    Proverbes 29:21
  

 Éducation des serviteurs        

 Le serviteur qu'on traite mollement dès l'enfance finit par se croire un fils.        

Segond

 Celui qui est trop indulgent avec un serviteur dès son jeune âge finira par le rendre indocile.        

Français Courant

 Si l’on dorlote un serviteur dès son jeune âge, on finit par en faire un mollasson.        

Semeur

 Si dès l'enfance on gâte son esclave, il deviendra finalement ingrat.        

Jérusalem


    Proverbes 06:29
  

 Femme adultère        

 celui qui va vers la femme de son prochain: Quiconque la touche ne restera pas impuni.         

Segond

 celui qui s'approche de la femme de son prochain; celui qui la touche ne restera pas impuni.        

Français Courant

 celui qui court après la femme de son prochain ne demeurera pas indemne ; s’il la touche, il ne saurait rester impuni.        

Semeur

 celui qui court après la femme de son prochain: qui s'y essaie ne s'en tirera pas indemne.        

Jérusalem


    Proverbes 06:32-33
  

 Femme adultère        

 Mais celui qui commet un adultère avec une femme est dépourvu de sens, celui qui veut se perdre agit de la sorte; il n'aura que plaie et ignominie, et son opprobre ne s'effacera point.        

Segond

 L'homme qui rend une femme adultère a la tête vide. En agissant ainsi, il cause sa propre perte. Il récoltera des coups, il sera déshonoré, sa honte ne le quittera plus.         

Français Courant

 Mais celui qui commet un adultère est dépourvu de sens, agir ainsi, c’est se détruire soi-même ; celui qui fait cela ne récoltera que souffrances et déshonneur, sa honte ne s’effacera jamais.         

Semeur

 Mais l'adultère est privé de sens, qui veut sa propre perte agit ainsi! Il récolte coups et mépris, jamais ne s'effacera son opprobre.         

Jérusalem


    Proverbes 22:14
  

 Femme adultère        

 La bouche des étrangères est une fosse profonde; celui contre qui l'Eternel est irrité y tombera.        

Segond

 Les paroles séductrices des femmes infidèles constituent un piège redoutable où tombe celui que le Seigneur désapprouve.        

Français Courant

 La bouche des femmes adultères est comme une fosse profonde : celui contre qui l’Eternel est irrité y tombera.        

Semeur

 Fosse profonde, la bouche des étrangères: celui que Yahvé réprouve y tombe.        

Jérusalem


    Proverbes 23:27-28
  

 Femme adultère        

 Car la prostituée est une fosse profonde, et l'étrangère un puits étroit. Elle dresse des embûches comme un brigand, et elle augmente parmi les hommes le nombre des perfides.        

Segond

 Sache bien que la prostituée et la femme d'autrui sont aussi dangereuses qu'une fosse profonde, qu'un puits étroit. Comme les brigands, elles se mettent aux aguets. On ne compte plus les hommes qu'elles ont rendus infidèles.        

Français Courant

 car la prostituée est une fosse profonde, et la femme immorale un puits étroit. Comme un brigand, elle se tient aux aguets et elle amène bien des hommes à être infidèles.        

Semeur

 c'est une fosse profonde que la prostituée, un puits étroit que l'étrangère. Elle aussi, comme un brigand, est en embuscade, parmi les hommes elle multiplie les traîtrises.        

Jérusalem


    Proverbes 30:20
  

 Femme adultère        

 Telle est la voie de la femme adultère: elle mange, et s'essuie la bouche, puis elle dit: Je n'ai point fait de mal.        

Segond

 Voici quelle est l'attitude de la femme adultère: "Je n'ai rien fait de mal", dit-elle, aussi tranquillement que si elle s'essuyait la bouche après avoir mangé.        

Français Courant

 Voici comment agit la femme adultère : elle satisfait ses appétits, s’essuie la bouche et dit : « Je n’ai rien fait de mal. »        

Semeur

 Telle est la conduite de la femme adultère: elle mange, puis s'essuie la bouche en disant: "Je n'ai rien fait de mal!"        

Jérusalem


    Proverbes 19:14
  

 Femme appréciée        

 On peut hériter de ses pères une maison et des richesses, mais une femme intelligente est un don de l'Eternel.        

Segond

 On peut hériter maison et argent de ses ancêtres, mais seul le Seigneur peut donner une femme sensée.        

Français Courant

 Un homme peut hériter maison et richesse de ses pères, mais seul l’Eternel peut lui donner une femme qui sache agir avec sagesse.        

Semeur

 Une maison et du bien sont l'héritage paternel, mais c'est Yahvé qui donne une femme de sens.        

Jérusalem


    Proverbes 18:22
  

 Femme appréciée        

 Celui qui trouve une femme trouve le bonheur; c'est une grâce qu'il obtient de l'Eternel.        

Segond

 Celui qui trouve une compagne, trouve le bonheur. Il a obtenu l'approbation du Seigneur.        

Français Courant

 Qui trouve une épouse trouve le bonheur :c’est une faveur que l’Eternel lui a accordée.        

Semeur

 Trouver une femme, c'est trouver le bonheur, c'est obtenir une faveur de Yahvé.        

Jérusalem


    Proverbes 12:04
  

 Femme appréciée        

 Une femme vertueuse est la couronne de son mari, mais celle qui fait honte est comme la carie dans ses os.        

Segond

 Une femme vaillante fait la fierté de son mari. Une femme indigne est comme un cancer qui ronge les os.        

Français Courant

 Une femme vaillante est comme une couronne pour son mari, mais celle qui lui fait honte est comme une maladie qui ronge les os.        

Semeur

 Une maîtresse femme est la couronne de son mari, mais une femme indigne est comme une carie dans ses os.        

Jérusalem


    Proverbes 11:16
  

 Femme appréciée        

 Une femme qui a de la grâce obtient la gloire, et ceux qui ont de la force obtiennent la richesse.        

Segond

 Une jolie femme reçoit des hommages, un homme énergique acquiert la richesse.        

Français Courant

 Une femme aimable obtient les honneurs, [mais la femme sans vertu est assise dans la honte. Les paresseux n’ont jamais d’argent,] les hommes énergiques obtiennent les richesses.        

Semeur

 Une femme gracieuse acquiert de l'honneur, les violents acquièrent la richesse.        

Jérusalem


    Proverbes 05:18-19
  

 Femme appréciée        

 Que ta source soit bénie, et fais ta joie de la femme de ta jeunesse, biche des amours, gazelle pleine de grâce: sois en tout temps enivré de ses charmes, sans cesse épris de son amour.        

Segond

 Remplis-la de bonheur, trouve ta joie dans la compagne de ta jeunesse. Ta femme est aimable, et gracieuse comme une gazelle. Que son corps te comble toujours de plaisir. Abandonne-toi sans cesse à son amour.         

Français Courant

 Que ta source soit bénie ! Fais ta joie de la femme que tu as aimée dans ta jeunesse, biche charmante, gracieuse gazelle, que ses charmes t’enivrent toujours et que tu sois sans cesse épris de son amour !        

Semeur

 Bénie soit ta source! Trouve la joie dans la femme de ta jeunesse: biche aimable, gracieuse gazelle! En tout temps que ses seins t'enivrent, sois toujours épris de son amour!        

Jérusalem


    Proverbes 31:10-12
  

 Femme appréciée        

 Qui peut trouver une femme vertueuse? Elle a bien plus de valeur que les perles. Le coeur de son mari a confiance en elle, et les produits ne lui feront pas défaut. Elle lui fait du bien, et non du mal, tous les jours de sa vie.        

Segond

 Une femme vaillante est une véritable trouvaille! Elle a plus de valeur que des perles. Son mari place sa confiance en elle, elle ne lui gaspille pas son bien. Elle ne lui cause jamais de tort, mais elle lui donne du bonheur tous les jours de sa vie.         

Français Courant

 Heureux celui qui trouve une femme vaillante, elle a bien plus de prix que des perles précieuses. Son mari a confiance en elle, il ne manquera pas de biens dans sa maison. 12 Tous les jours de sa vie, elle lui fait du bien, et non du mal.         

Semeur

 Une maîtresse femme, qui la trouvera? Elle a bien plus de prix que les perles! En elle se confie le coeur de son mari, il ne manque pas d'en tirer profit. Elle fait son bonheur et non son malheur, tous les jours de sa vie.         

Jérusalem


    Proverbes 31:30-31
  

 Femme appréciée        

 La grâce est trompeuse, et la beauté est vaine; la femme qui craint l'Eternel est celle qui sera louée. Récompensez-la du fruit de son travail, et qu'aux portes ses oeuvres la louent.        

Segond

 Le charme est trompeur, la beauté passagère, seule une femme soumise au Seigneur est digne d'éloge. Que l'on récompense sa peine! Que l'on chante ses mérites sur les places publiques!        

Français Courant

 La grâce est décevante et la beauté fugace ; la femme qui révère l’Eternel est digne de louanges. 31 Donnez-lui donc le fruit de son travail ! Qu’on dise ses louanges aux portes de la ville pour tout ce qu’elle fait !         

Semeur

 Tromperie que la grâce! Vanité, la beauté! La femme qui craint Yahvé, voilà celle qu'il faut féliciter! Accordez-lui une part du produit de ses mains, et qu'aux portes ses oeuvres fassent son éloge!         

Jérusalem


    Proverbes 11:22
  

 Femme belle mais insensée        

 Un anneau d'or au nez d'un pourceau, c'est une femme belle et dépourvue de sens.        

Segond

 Un anneau d'or au nez d'un cochon: telle est la femme belle mais stupide.        

Français Courant

 Une femme belle et dépourvue de bon sens est comme un anneau d’or dans le groin d’un porc.        

Semeur

 Un anneau d'or au groin d'un pourceau: une femme belle mais dépourvue de sens.        

Jérusalem


    Proverbes 21:09
  

 Femme désagréable        

 Mieux vaut habiter à l'angle d'un toit, que de partager la demeure d'une femme querelleuse.        

Segond

 Mieux vaut vivre au coin d'un toit que partager sa maison avec une femme querelleuse.        

Français Courant

 Mieux vaut habiter dans un coin sur un toit en terrasse que de partager la maison d’une femme querelleuse.        

Semeur

 Mieux vaut habiter à l'angle d'un toit que faire maison commune avec une femme querelleuse.        

Jérusalem


    Proverbes 21:19
  

 Femme désagréable        

 Mieux vaut habiter dans une terre déserte, qu'avec une femme querelleuse et irritable.        

Segond

 Mieux vaut vivre dans un coin désert qu'avec une femme querelleuse et irritable.        

Français Courant

 Mieux vaut habiter dans un pays désertique qu’avec une femme querelleuse et irritable.        

Semeur

 Mieux vaut habiter en un pays désert qu'avec une femme querelleuse et chagrine.        

Jérusalem


    Proverbes 27:15-16
  

 Femme désagréable        

 Une gouttière continue dans un jour de pluie et une femme querelleuse sont choses semblables. Celui qui la retient retient le vent, et sa main saisit de l'huile.        

Segond

 Une femme querelleuse est comme une gouttière qui coule sans cesse par un jour de pluie. Vouloir l'arrêter, c'est comme vouloir retenir le vent ou chercher à saisir de l'huile avec la main.        

Français Courant

 Une femme querelleuse est pareille à une gouttière percée qui ne cesse de couler un jour de pluie. Arrêter ses récriminations ? Autant vouloir arrêter le vent, ou retenir de l’huile dans sa main !         

Semeur

 Gargouille qui ne cesse de couler un jour de pluie et femme querelleuse sont pareilles! Qui veut la saisir, saisit le vent et sa droite rencontre de l'huile.        

Jérusalem


    Proverbes 29:03
  

 Femme prostituée        

 Un homme qui aime la sagesse réjouit son père, Mais celui qui fréquente des prostituées dissipe son bien.        

Segond

 Celui qui aime la sagesse donne de la joie à son père. Qui fréquente les prostituées y laisse sa fortune.        

Français Courant

 Qui aime la sagesse fait la joie de son père mais qui fréquente les prostituées, dilapide sa fortune.        

Semeur

 Celui qui aime la sagesse donne de la joie à son père. Qui fréquente les prostituées y laisse sa fortune.        

Jérusalem


    Proverbes 31:03
  

 Femme qui fait tomber        

 Ne livre pas ta vigueur aux femmes, et tes voies à celles qui perdent les rois.        

Segond

 Ne gâche pas tes forces avec les femmes. Ne te laisse pas mener par celles qui perdent les rois.        

Français Courant

 Ne gaspille pas tes forces avec les femmes, ne te laisse pas mener par celles qui perdent les rois.        

Semeur

 Ne livre pas ta vigueur aux femmes, ni tes voies à celles qui perdent les rois.        

Jérusalem


    Proverbes 05:20-21
  

 Femme séductrice        

 Et pourquoi, mon fils, serais-tu épris d'une étrangère, et embrasserais-tu le sein d'une inconnue? Car les voies de l'homme sont devant les yeux de l'Eternel, qui observe tous ses sentiers.        

Segond

 Mon fils, pourquoi t'abandonnerais-tu à la femme d'un autre? Pourquoi chercherais-tu le plaisir auprès d'une étrangère? Le Seigneur voit la conduite de tout homme. Il observe chacun de ses actes.        

Français Courant

 Pourquoi, mon fils, t’amouracherais-tu de la femme d’autrui ? Pourquoi donnerais-tu tes caresses à une inconnue ? L’Eternel surveille toute la conduite d’un homme, il observe tout ce qu’il fait.        

Semeur

 Pourquoi, mon fils, te laisser égarer par une étrangère et embrasser le sein d'une inconnue? Car les yeux de Yahvé observent les chemins de l'homme et surveillent tous ses sentiers.        

Jérusalem


    Proverbes 06:25-26
  

 Femme séductrice        

 Ne la convoite pas dans ton coeur pour sa beauté, et ne te laisse pas séduire par ses paupières. Car pour la femme prostituée on se réduit à un morceau de pain, et la femme mariée tend un piège à la vie précieuse.        

Segond

 Ne désire pas une telle femme à cause de sa beauté, ne te laisse pas séduire par son regard ensorcelant. En effet, pour une prostituée on renonce à un peu de pain, mais pour une femme mariée on risque sa vie entière.        

Français Courant

 Ne la convoite pas dans ton cœur à cause de sa beauté, ne te laisse pas séduire par ses œillades ! Car, à cause d’une femme débauchée, on peut être réduit à un morceau de pain, et la femme adultère met en péril une vie précieuse.        

Semeur

 Ne convoite pas dans ton coeur sa beauté, ne te laisse pas prendre à ses oeillades, car à la prostituée suffit un quignon de pain, mais la femme mariée en veut à une vie précieuse.         

Jérusalem


    Proverbes 07:04-05
  

 Femme séductrice        

 Dis à la sagesse: Tu es ma soeur! et appelle l'intelligence ton amie, pour qu'elles te préservent de la femme étrangère, de l'étrangère qui emploie des paroles doucereuses.        

Segond

 Considère la sagesse comme ta propre soeur et l'intelligence comme ton amie. Elles te préserveront de la femme d'autrui, du langage séducteur de la femme étrangère.        

Français Courant

 Considère la sagesse comme ta sœur, accueille l’intelligence comme une amie, pour qu’elles te préservent de la femme d’autrui, de l’inconnue aux paroles enjôleuses.        

Semeur

 Dis à la sagesse: "Tu es ma soeur!" Donne le nom de parente à l'intelligence, pour te garder de la femme étrangère, de l'inconnue aux paroles doucereuses.        

Jérusalem


    Proverbes 07:25-26
  

 Femme séductrice        

 Que ton coeur ne se détourne pas vers les voies d'une telle femme, ne t'égare pas dans ses sentiers. Car elle a fait tomber beaucoup de victimes, et ils sont nombreux, tous ceux qu'elle a tués.        

Segond

 Que votre coeur ne se laisse pas séduire par une femme de ce genre, ne vous égarez pas dans les chemins qu'elle prend. Car elle en a blessé et ruiné beaucoup, même des hommes forts ont été ses victimes.        

Français Courant

 Que votre cœur ne se laisse pas entraîner par une telle femme ! Ne vous égarez pas dans ses sentiers, car nombreuses sont ses victimes blessées à mort, et ceux qu’elle a fait périr comptent parmi les plus robustes.        

Semeur

 Que ton coeur ne dévie pas vers ses chemins, ne t'égare pas dans ses sentiers, car nombreux sont ceux qu'elle a frappés à mort et les plus robustes furent tous ses victimes.        

Jérusalem


    Proverbes 29:05
  

 Flatterie        

 Un homme qui flatte son prochain tend un filet sous ses pas.        

Segond

 Qui flatte ses amis place un piège sur son propre chemin.        

Français Courant

 Celui qui flatte son prochain tend un piège sous ses pas.        

Semeur

 L'homme qui flatte son prochain tend un filet sous ses pas.        

Jérusalem


    Proverbes 28:06
  

 Fréquentations malsaines        

 Celui qui observe la loi est un fils intelligent, mais celui qui fréquente les débauchés fait honte à son père.        

Segond

 Un fils intelligent obéit à la loi, celui qui a de mauvaises fréquentations fait la honte de son père.        

Français Courant

 Qui observe la loi est un fils intelligent, qui recherche la compagnie des jouisseurs fait honte à son père.        

Semeur

 Qui garde la loi est un fils intelligent, qui hante les débauchés est la honte de son père.        

Jérusalem


    Proverbes 21:13
  

 Générosité envers les pauvres        

 Celui qui ferme son oreille au cri du pauvre Criera lui-même et n'aura point de réponse.        

Segond

 Qui fait la sourde oreille aux cris de l'indigent n'obtiendra pas de réponse quand il appellera au secours.        

Français Courant

 Celui qui fait la sourde oreille quand le malheureux appelle à l’aide, ppellera lui-même à l’aide sans obtenir de réponse.        

Semeur

 Qui ferme l'oreille à l'appel du faible criera, lui aussi, sans qu'on lui réponde.        

Jérusalem


    Proverbes 28:27
  

 Générosité envers les pauvres        

 Celui qui donne au pauvre n'éprouve pas la disette, mais celui qui ferme les yeux est chargé de malédictions.        

Segond

 L'homme généreux envers les pauvres ne manquera jamais de rien, mais celui qui ferme les yeux sur leur misère sera maudit par beaucoup.        

Français Courant

 Celui qui donne aux pauvres ne sera pas dans le besoin, mais celui qui se bouche les yeux à la misère d’autrui se charge de beaucoup de malédictions.        

Semeur

 Pour qui donne aux pauvres, pas de disette, mais pour qui ferme les yeux, abondante malédiction.        

Jérusalem


    Proverbes 11:24-25
  

 Générosité profitable        

 Tel, qui donne libéralement, devient plus riche; et tel, qui épargne à l'excès, ne fait que s'appauvrir. L'âme bienfaisante sera rassasiée, et celui qui arrose sera lui-même arrosé.        

Segond

 Certains donnent largement et accroissent leur fortune. D'autres épargnent plus qu'il n'est nécessaire et s'appauvrissent. Une personne généreuse sera comblée de biens en retour, celui qui donne à boire sera désaltéré.        

Français Courant

 Tel donne libéralement et ses richesses s’accroissent, tel autre épargne à l’excès et se trouve dans la pauvreté. Celui qui est généreux connaîtra l’abondance ; qui donne à boire aux autres sera lui-même désaltéré.        

Semeur

 Tel est prodigue et sa richesse s'accroît, tel amasse sans mesure et ne fait que s'appauvrir. L'âme qui bénit prospérera, et qui abreuve sera abreuvé.        

Jérusalem


    Proverbes 28:16
  

 Gouvernement        

 Un prince sans intelligence multiplie les actes d'oppression, mais celui qui est ennemi de la cupidité prolonge ses jours.        

Segond

 Un dirigeant dénué de raison commet de nombreuses injustices. Celui qui déteste les gains malhonnêtes vivra longtemps.        

Français Courant

 Un despote dépourvu d’intelligence multiplie les exactions, mais celui qui déteste le gain mal acquis vivra de longs jours.        

Semeur

 Un prince sans intelligence est riche en extorsions, qui hait la cupidité prolongera ses jours.        

Jérusalem


    Proverbes 19:22
  

 Homme apprécié        

 Ce qui fait le charme d'un homme, c'est sa bonté; et mieux vaut un pauvre qu'un menteur.        

Segond

 Ce qu'on attend d'un homme, c'est la bonté. Mieux vaut être pauvre que menteur.        

Français Courant

 Ce qu’on apprécie chez un homme, c’est sa bonté et mieux vaut un pauvre qu’un menteur.        

Semeur

 Ce qu'on souhaite chez l'homme, c'est sa bonté, on aime mieux un pauvre qu'un menteur.        

Jérusalem


    Proverbes 11:17
  

 Homme apprécié        

 L'homme bon fait du bien à son âme, mais l'homme cruel trouble sa propre chair.        

Segond

 La bonté fait du bien à celui qui l'exerce, mais la cruauté se retourne contre son auteur.        

Français Courant

 Faire du bien aux autres, c’est s’en faire à soi-même, mais l’homme cruel creuse son propre malheur.        

Semeur

 L'homme miséricordieux fait du bien à soi-même, mais un homme intraitable afflige sa propre chair.        

Jérusalem


    Proverbes 11:20
  

 Homme apprécié de Dieu        

 Ceux qui ont le coeur pervers sont en abomination à l'Eternel, mais ceux dont la voie est intègre lui sont agréables.        

Segond

 Le Seigneur déteste les gens rusés, il approuve ceux qui se conduisent avec intégrité.        

Français Courant

 L’Eternel a horreur de ceux qui ont le cœur tortueux, mais il aime ceux qui se conduisent de façon intègre.        

Semeur

 Abomination pour Yahvé: les coeurs tortueux; il aime ceux dont la conduite est honnête.        

Jérusalem


    Proverbes 27:03
  

 Irritation de l'insensé        

 La pierre est pesante et le sable est lourd, Mais l'humeur de l'insensé pèse plus que l'un et l'autre.        

Segond

 Une pierre peut être lourde et du sable pesant, la rancune d'un imbécile pèse plus lourd encore.        

Français Courant

 La pierre est lourde et le sable pesant, mais l’irritation causée par l’insensé est plus lourde que ces deux ensemble.        

Semeur

 Lourde est la pierre, pesant le sable, mais plus lourd qu'eux, le dépit du fou.        

Jérusalem


    Proverbes 27:04
  

 Jalousie        

 La fureur est cruelle et la colère impétueuse, mais qui résistera devant la jalousie?        

Segond

 La violence est brutale, la colère est un torrent déchaîné, mais devant la jalousie qui pourra résister?        

Français Courant

 Cruelle est la colère et impétueuse la fureur, mais qui tiendra devant la jalousie ?        

Semeur

 Cruelle est la fureur, impétueuse la colère, mais contre la jalousie, qui tiendra?        

Jérusalem


    Proverbes 29:11
  

 Maîtrise de soi        

 L'insensé met en dehors toute sa passion, mais le sage la contient.        

Segond

 Le sot donne libre cours à sa mauvaise humeur, le sage retient et calme la sienne.        

Français Courant

 Le sot donne libre cours à toutes ses passions, mais le sage les retient et les calme.        

Semeur

 Le sot donne libre cours à tous ses emportements, mais le sage, en les réprimant, les calme.        

Jérusalem


    Proverbes 21:05
  

 Mensonge pas payant        

 Des trésors acquis par une langue mensongère sont une vanité fugitive et l'avant-coureur de la mort.        

Segond

 S'efforcer d'acquérir la richesse par le mensonge, c'est obtenir de la fumée de la part de gens qui cherchent la mort.        

Français Courant

 S’enrichir par le mensonge, c’est obtenir une vapeur fugitive qui mène à la mort.        

Semeur

 Amasser des trésors par une langue menteuse: vanité fugitive de qui cherche la mort.        

Jérusalem


    Proverbes 11:12
  

 Mépris        

 Celui qui méprise son prochain est dépourvu de sens, mais l'homme qui a de l'intelligence se tait.        

Segond

 Qui parle des autres avec mépris a la tête vide, un homme intelligent préfère se taire.        

Français Courant

 Celui qui traite son prochain avec mépris est un insensé, mais l’homme intelligent accepte de se taire.        

Semeur

 Qui méprise son prochain est privé de sens; l'homme intelligent se tait.        

Jérusalem


    Proverbes 19:16
  

 Obéissance        

 Celui qui garde ce qui est commandé garde son âme; celui qui ne veille pas sur sa voie mourra.        

Segond

 Celui qui respecte les règles protège sa vie, celui qui ne surveille pas sa conduite mourra.        

Français Courant

 Obéir aux commandements, c’est veiller sur sa propre vie ; ne pas veiller sur sa conduite, c’est courir à la mort.        

Semeur

 A garder le commandement on se garde soi-même, mais qui méprise ses voies mourra.        

Jérusalem


    Proverbes 29:18
  

 Obéissance        

 Quand il n'y a pas de