Imprimeur de son métier, expert en graphisme, il pensa
qu'il fallait publier Bibles, Nouveaux Testaments et Evangiles sous une
forme attrayante, avec des illustrations, si possible en couleur, pour
attirer le grand public. Et puisque nous avions tout reçu gratuitement
du Seigneur Jésus, il sentait intensément le devoir d'offrir
gratuitement cette littérature biblique.
1 -LE COMMENCEMENT D'UNE OEUVRE
A ses propres frais, W. Walters publia ses premiers Evangiles,
ses premiers Nouveaux Testaments, ses premières Bibles. Il envoya
même des artistes en Terre Sainte pour reproduire les scènes
bibliques. Puis il s'établit à Londres, et, progressivement
au cours des années, des chrétiens actifs et convaincus comme
lui le rejoignirent dans ce travail et unirent leurs efforts et leurs prières
aux siens. Et c'est ainsi que la "Script Gift Mission" vit le jour (en
français = Société pour la diffusion des Saintes Ecritures).
Très vite ils affrontèrent l'opposition,
notamment de ceux pour qui donner les textes sacrés directement
au grand nombre était les déprécier. Mais William
Walters reçut aussi de nombreux et précieux encouragements,
dont celui de la reine Alexandra qui distribua personnellement des Nouveaux
Testaments illustrés de W. Walters à tous les membres de
la cour.
La Mission, au début, n'avait pas prévu
d'éditer les Saintes Ecritures dans d'autres langues. Mais devant
le succès des exemplaires imprimés et publiés en anglais,
les demandes affluèrent très rapidement de différents
pays du monde. Sur l'initiative d'un riche fermier d'Angleterre, on imprima
d'abord l'Evangile selon Jean en arabe, à l'intention de l'Afrique
du Nord. L'espagnol, le français, l'italien et le portugais suivirent.
En 1895, la Société avait déjà répandu
2 millions d'Evangiles en six langues.
Dans la seule année 1910, elle diffusait 1 250
000 exemplaires en 46 langues. Puis survint la première Guerre Mondiale.
Sous le haut patronage du commandant en chef des forces britanniques, eut
lieu une distribution massive de 43 millions de Nouveaux Testaments dans
les rangs des troupes alliées en partance pour le front.
2 -SUR LES CINQ CONTINENTS
A partir de 1920, l'oeuvre connut une extension mondiale.
Ainsi l'année 1936 totalisa à elle seule 11,5 millions de
publications en 168 langues répandues en 128 pays.
Dans les années 1950, la Société
établit des missions annexes en Inde, en Irlande, en Afrique du
Sud, en Australie, en Nouvelle-Zélande, au Canada et aux Etats-Unis.
Il y aurait beaucoup à raconter. Distributions
d'évangiles ou de traités parmi les réfugiés
tibétains arrivés en Inde, ou dans des ethnies inconnues
de l'Assam et du Pakistan. Actions remarquables dans le port de Hongkong,
dans les camps de réfugiés du Biafra ou au sein des forces
armées du Ghana. Sans oublier la diffusion de la Parole de Dieu
dans les pays de l'Est: Yougoslavie, Pologne, URSS, Afghanistan... Dans
ce dernier pays, le bâtiment de la seule et unique église
chrétienne fut démoli et les portes semblèrent se
fermer définitivement à l'Evangile. Mais Dieu savait que
quelques mois plus tard des millions de réfugiés afghans
envahiraient le Pakistan, où les stocks de littérature dans
leur langue les attendaient en vue des nombreuses distributions!
Il faudrait des livres pour prendre connaissance de ces
"nouveaux actes des apôtres" accomplis au cours de notre génération
par d'humbles instruments inconnus du grand public mais approuvés
de Dieu. Un jour viendra où tout sera connu et révélé.
Et cette approbation divine sur cette oeuvre apparaît
clairement dans les quelques circonstances relatées ci-dessous.
3 -QUAND LE FEU INTERVIENT
Ainsi par exemple rien ne laissait supposer le drame,
en cet après-midi d'avril 1956. Comme de coutume, lors d une réunion,
on communiquait des extraits de courrier aux collaborateurs de l'oeuvre
réunis pour la prière quotidienne:
...Un Péruvien converti par la lecture journalière
de son Nouveau Testament... Une équipe d'explorateurs dans l'Arctique
réconfortés par la lecture d'un traité intitulé
"Face à chaque jour" ...Un missionnaire qui dans un autobus remet
le traité "la Vie éternelle" à un Arabe, lequel après
lecture, descend au prochain arrêt pour engager la conversation et
recevoir deux évangiles.
Bref, des nouvelles comme il en arrive tout au long de
l'année à Londres aux locaux de la Société
pour la diffusion des Saintes Ecritures. Mais soudain, celui qui préside
la réunion est poussé à répéter à
diverses reprises, "ne crains pas" insistant même: "Ces mots se trouvent
53 fois dans l'Ecriture, une fois pour chaque semaine, et une fois supplémentaire
parce qu'on ne sait jamais quand on en aura besoin!". Il est 15 h 30. L'heure
du thé, selon la coutume, rassemble pour quelques instants les équipes
dans une pièce située à l'arrière du bâtiment.
Dieu l'a prévu, car à 15 h 33 une formidable explosion ébranle
l'édifice. Une partie s'effondre, alors qu'un gigantesque incendie
enflamme le bâtiment. Des ouvriers travaillant à une conduite
de gaz dans la rue sont tués sur le coup, de même qu'un étranger
entré quelques instants auparavant à la librairie de la Mission.
L'un des collaborateurs est enseveli sous les décombres, mais pourra
en être dégagé. Un autre est transporté d'urgence
à l'hôpital où il restera plusieurs mois. Mais, véritable
miracle, aucune autre personne travaillant sur place -une cinquantaine
-n'est touchée.
Le lendemain, les journaux londoniens titrent: "La plus
formidable explosion à Londres depuis la deuxième Guerre
mondiale". La télévision, elle, répercute dans tous
les foyers de Grande-Bretagne les images spectaculaires de flammes s'élevant
à des dizaines de mètres de hauteur. Ainsi est porté
devant tous le nom de la SCRIPTURE GIFT MISSION, dont une partie des bâtiments
est anéantie.
Un journal de Toronto, au Canada, raconta comment le responsable
de la Mission avait alerté ses collaborateurs à l'étranger
par un télégramme portant cette seule référence
biblique d'Esaïe qui résumait la situation: "notre maison...
est brûlée par le feu" (64,11).
D'emblée un immense courant de sympathie chrétienne
et de libéralité afflua vers la Société pour
la diffusion des Saintes Ecritures provisoirement accueillie dans d'autres
locaux. Et de tous les coins du monde parvinrent des dons touchants et
aussi des promesses d'aide concrète.
En effet il n'y eut pas que des pertes dans les stocks
de littérature biblique, mais aussi parmi les précieux manuscrits
de traductions en cours, résultant souvent d'années d'efforts
de missionnaires consacrés. Car la Société imprime
et diffuse régulièrement la Parole divine en 400 langues.
Plus, elle a déjà publié des textes bibliques** en
768 langues et dialectes, dont 146 pour la première impression existante
dans un dialecte.
L'année 1987 fut une année record pour la
Mission: 16 316 791 publications bibliques furent diffusées en 337
langues dans 165 pays.
4 -LA CONVERSION DU MUSULMAN ET LA MERE SUPERIEURE
Joé, un chrétien de la Mission à
Bangalore, en Inde, voit de son bureau un vieillard misérablement
vêtu s'approcher de la porte avec hésitation.
-"Entrez... Puis-je vous aider?" Le vieillard pénètre
dans la pièce et sort de sa poche un petit écrit tout écorné.
-J'en voudrais un nouveau.
Il s'agit d'un traité intitulé "Face à
chaque jour", en langue urdu.
-Volontiers, dit Joé, et il lui remet un exemplaire
neuf.
Le vieillard l'examine, puis son visage s'épanouit:
"Oui, c'est le même".
"Mais dites-moi, où avez-vous reçu le vôtre?"
"Une Européenne me l'a remis dans un train. Je
l'ai lu, relu et gardé précieusement jusqu'à ce que
je me rende à ['évidence: oui, je crois à tout ce
qui y est écrit... Maintenant j'aime le Seigneur Jésus. Cependant
je n'ose pas le dire, à cause de ma famille musulmane... Je travaille
comme portier dans un couvent catholique, et nous sommes en plein territoire
islamique."
Joé offre encore au vieillard un Nouveau Testament
dans sa langue. Il remercie avec effusion puis s'en va. Joé ne le
reverra jamais.
Quelques mois plus tard, une soeur catholique entre au
bureau de la Société.
"Qui êtes-vous? Que faites-vous? Depuis quand êtes-vous
ici?" Joé explique le but de la Mission: répandre la Parole
de Dieu. Il expose les objectifs de chaque publication de la Mission.
Son interlocutrice prend confiance:
"Je suis la mère supérieure d'un couvent
proche d'ici. Le portier de l'établissement m'a montré le
Nouveau testament qu'il a reçu de vous. J'ai constaté un
grand changement dans sa vie depuis qu'il le lit... Pourriez-vous mettre
à notre disposition de la littérature biblique en différentes
langues?"
Sept mois s'écoulent et une autre religieuse arrive.
Sans hésitation elle explique la raison de sa venue: "Je viens de
Bombay, mais au cours d'un voyage, la mère supérieure d'un
couvent de la région m'a montré votre littérature.
Puis-je disposer à mon tour d'un certain nombre de brochures et
d'Evangiles en diverses langues pour la distribution?"
5 -EN CACHETTE EN AVION PRIVE
C'est un jour de pluie. Un collaborateur de la Société
s'est attardé dans son bureau de Londres, car il n'a pas achevé
son travail. La sonnette retentit. Il descend, ouvre la porte et se trouve
devant une femme enveloppée de son imperméable.
"Pourrais-je obtenir quelques Nouveaux Testaments en arabe?
Je viens d'arriver en avion privé pour accompagner une personnalité
qui doit se rendre à l'hôpital. Je ne puis revenir demain,
car je repars, toujours e!1 avion privé, vers mon pays" (elle mentionne
un Etat du Moyen-Orient hermétiquement fermé à l'Evangile).
Avec beaucoup d'empressement, elle emporte six Nouveaux Testaments en arabe
qu'elle tient à payer.
Une année plus tard, une lettre d'Amérique
du Nord parvient à la Société: "Je reviens d'un voyage
en... (le pays de la visiteuse). Vous souvenez-vous d'avoir remis quelques
Nouveaux Testaments arabes à une femme venue à la tombée
de la nuit dans vos locaux? Je désire juste vous faire savoir que
des événements remarquables sont survenus à la suite
de la lecture de ces Nouveaux Testaments. Je ne puis vous en dire plus...
mais poursuivez votre beau travail !"
* * *
Que ces témoignages encouragent le lecteur à
s' engager complètement pour le Seigneur Jésus. Les oeuvres
de Dieu sont belles. Ses voies et les moyens qu'Il emploie, mystérieux.
"La nuit vient, en laquelle personne ne peut travailler."
(1) Faire connaître la Parole de Dieu est bien une mission à
la portée de chaque chrétien. "Elle ne reviendra pas à
moi sans effet, mais fera ce qui est mon plaisir, et accomplira ce pour
quoi je l'ai envoyée." (2)
Un jour vient où tout ce qui a été
fait pour Dieu sera mis en lumière.
* Sources " Le Témoin"; Freely given ,Phyllis Thompson,
Hodder and Stoughton Londres 1987
** Lire le témoignage en 3" page de couverture
sur un petit traité intitulé "le chemin du salut"
(1) Jean 9, 4
(2) Esaïe 55, 11
___________________________
- Sébastien Théret