Je fais une recherche sur le terme psychique (psuchikos
en grec) dans le NT pour vérifier comment il est employé.
J'ai trouvé un passage qui parle du corps psychique
sauf que ça ne paraît pas dans la traduction française:
1Corinthiens 15:44 il est semé
corps animal (litt. dans le grec: corps psychique
), il ressuscite corps spirituel. S'il y a
un corps animal, il y a aussi un corps spirituel. 45 C'est pourquoi il
est écrit: Le premier homme, Adam, devint une âme vivante.
Le dernier Adam est devenu un esprit vivifiant. 46 Mais ce qui est spirituel
n'est pas le premier, c'est ce qui est animal (psychique)
;
ce qui est spirituel vient ensuite. 47 Le premier homme, tiré de
la terre, est terrestre; le second homme est du ciel. 48 Tel est le terrestre,
tels sont aussi les terrestres; et tel est le céleste, tels sont
aussi les célestes. 49 Et de même que nous avons porté
l'image du terrestre, nous porterons aussi l'image du céleste.
Le sens dans ce passage me semble fort simple, je comprends
le corps psychique comme étant le corps dans lequel habite l'âme,
le principe de vie qui anime (animal) tout être vivant, pas seulement
les humains.
A la résurrection - pour les humains seulement
- le corps sera spirituel (litt. en grec pneumatique) comme celui de Jésus,
pouvant être touché et pouvant manger mais immortel (esprit
vivifiant ; esprit porteur de vie)
Dans les autres passages, le psychique a une connotation
péjorative synonyme de charnel (sarkikos; grec = en rapport avec
la chair)
1 Corinthiens 2:14 Mais l'homme
animal (psychique)
ne reçoit pas les choses de l'Esprit de Dieu, car elles sont une
folie pour lui, et il ne peut les connaître, parce que c'est spirituellement
qu'on en juge.
Jude 1:19 ce sont ceux qui provoquent
des divisions, hommes sensuels (psychique),
n'ayant pas l'esprit.
Dans ces deux passages ce n'est pas juste le corps qui
est psychique c'est l'humain dans sa totalité avant d'avoir reçu
le Saint-Esprit.
Ja.3:13 Lequel d'entre vous est
sage et intelligent? Qu'il montre ses oeuvres par une bonne conduite avec
la douceur de la sagesse. 14 Mais si vous avez dans votre coeur un zèle
amer et un esprit de dispute, ne vous glorifiez pas et ne mentez pas contre
la vérité. 15 Cette sagesse n'est point celle qui vient d'en
haut; mais elle est terrestre, charnelle (psychique),
diabolique. 16 Car là où il y a un zèle amer et un
esprit de dispute, il y a du désordre et toutes sortes de mauvaises
actions. 17 La sagesse d'en haut est premièrement pure, ensuite
pacifique, modérée, conciliante, pleine de miséricorde
et de bons fruits, exempte de duplicité, d'hypocrisie. 18 Le fruit
de la justice est semé dans la paix par ceux qui recherchent la
paix.
Dans ce passage c'est la qualité des pensées
qui est qualifiée ainsi
L'usage néotestamentaire du terme psychique est
donc utilisé toujours en opposition avec le terme spirituel et rappelle
ce qui est de la terre, même ce qui est diabolique!
- Le Webmestre